FOTGTD fave moment

  • Thread starter The Original J.T. Ripper
  • Start date
T

The Original J.T. Ripper

Guest
Somehow, I love Moz's pronunciation in the line "You have never been in love" -- the way he pronounces "been" with a long E sound, like the way Americans would pronounce the word "bean". I like to think I'm mostly up to speed with how Britons spell and pronounce things, as being of English heritage I try to adopt these practises whenever possible despite being an American by birth. But is this just Moz's little inflection, or is it standard pronunciation in Britain? Either way, I just love it -- that, plus the "oh, my"s. I wasn't a huge fan of this track when i first got the album, but I'm hooked on it now :)

Cheers,
J.T.
 
In "i'm not sorry" when he sings "...the woman of my dreams, sheee never came along..." That pronouciation of she - makes the whole album worthwhile! and my sentiments on the FOTGTD - i too felt it was underweight...but have been converted and now reside in its monastery.

Somehow, I love Moz's pronunciation in the line "You have never been
> in love" -- the way he pronounces "been" with a long E
> sound, like the way Americans would pronounce the word "bean". I
> like to think I'm mostly up to speed with how Britons spell and pronounce
> things, as being of English heritage I try to adopt these practises
> whenever possible despite being an American by birth. But is this just
> Moz's little inflection, or is it standard pronunciation in Britain?
> Either way, I just love it -- that, plus the "oh, my"s. I wasn't
> a huge fan of this track when i first got the album, but I'm hooked on it
> now :)

> Cheers,
> J.T.
 
Back
Top Bottom