T
tinder for maths
Guest
There's a line where he has this INCREDIBLE inflection on his voice, and it sounds like he's perhaps singing a word or two not in English?
Hold me closely if your will allows it
In the future when all's well
[?] til I can barely stand it
I think the line might also be '[?] poor til I can barely stand it', but I don't know if I'm simply mis-hearing a non-English word, or part of one, as 'poor'.
Listening to it, what sounds closest to me is, 'Perdo, poor til I can barely stand it'. 'Perdo' is the first-singular conjugation of 'perdere', Italian for 'to lose'. More or less, it means, 'I lose'. So 'Perdo, poor til I can barely stand it' would be 'I lose, poor til I can barely stand it'? Makes some sense?
Can anyone else hear it more clearly, or does anyone hear something else in that line?
Thanks!!
love, math+
Hold me closely if your will allows it
In the future when all's well
[?] til I can barely stand it
I think the line might also be '[?] poor til I can barely stand it', but I don't know if I'm simply mis-hearing a non-English word, or part of one, as 'poor'.
Listening to it, what sounds closest to me is, 'Perdo, poor til I can barely stand it'. 'Perdo' is the first-singular conjugation of 'perdere', Italian for 'to lose'. More or less, it means, 'I lose'. So 'Perdo, poor til I can barely stand it' would be 'I lose, poor til I can barely stand it'? Makes some sense?
Can anyone else hear it more clearly, or does anyone hear something else in that line?
Thanks!!
love, math+