Repeating something doesn't make it more valid. There is no certainty regarding how lyrics appear in Japanese products and no definitive process whereby things are done in a way to match your reasoning.
This type of error has been observed in Smiths translations prior too.
The archive here will show people discussing the unreliability of said.
EG:
Post in thread 'They'll seduce your heart...'
https://www.morrissey-solo.com/threads/theyll-seduce-your-heart.85333/post-820904
@Kewpie would be better placed to mention the cultural reasons as to why lyric sheets are important in Japan and why mistakes are more likely.
If you have "
Rare Tracks" - another CD with lyrics only in Japan, you will see many errors in the lyric booklet featuring English versions of the songs next to the Japanese versions (so God knows what they say if mistranslated). I believe this is exactly what is being observed in this case.
FWD.
Looking in my booklet...
Errors in English/incorrect lyrics:
Lost
Heir Apparent
The Edges Are No Longer Parallel
This Is Not Your Country
I Can Have Both
A lot of the errors appear to be listening/grammatical issues.
EG:
Japan =
Smiling through the window too the wondering never serves you.
'Official' =
Smiling through the window to the one who never serves you.
If I apply your reasoning regarding supplied lyrics to the above, then everyone has got the words to
I Can Have Both wrong for 26 years.