Favourite (a)sexual metaphor?

AtImber2022

Seasick, Yet Still Docked
Oh and some of Bobby Don't you Think They Know. I know there is the drug angle of course, but some of it may also be sexual innuendo.
 
Last edited:

nicky wire's legs

all is vanity
Surely that is all the more reason to tell people about his music?
no way, there is no poetry in bumholes. now, i dont mind if someone were to sing about innuendo concerning the eroticism of, say, wristbones, but NOT bumholes.
 
A

Anonymous

Guest
Let's face it - Morrissey is essentially Chef from South Park. No matter the song's initial subject matter, it all turns into filthy love gravy before the end. :yum:
 

T. H. Auden

Well-Known Member
Oh and some of Bobby Don't you Think They Know. I know there is the drug angle of course, but some of it may also be sexual innuendo.
Yes, apparently "White mosquito" is a slang term for the homosexual act of ejaculating in a man's rectum, then inserting a straw into the rectum to suck out the semen. Pretty disgusting to me, even if I'm not straight. So that could probably be the most perverse thing he's put into a lyric.
 
Last edited:
K

Ketchup

Guest
Yes, apparently "White mosquito" is a slang term for the homosexual act of ejaculating in a man's rectum, then inserting a straw into the rectum to suck out the semen. Pretty disgusting to me, even if I'm not straight. So that could probably be the most perverse thing he's put into a lyric.
I think you're letting your over active imagination run away with you, now.
 

karenina

jammy Stressford poet
Yes, apparently "White mosquito" is a slang term for the homosexual act of ejaculating in a man's rectum, then inserting a straw into the rectum to suck out the semen. Pretty disgusting to me, even if I'm not straight. So that could probably be the most perverse thing he's put into a lyric.
It's an uncommon slang term for cocaine.
 
"Mine eyes have seen the glory
Of the sacred wunderkind
You took me behind
A disused railway line" - These Things Take Time.

The original lyrics that came after the ones above, changed before studio recording, make things even clearer:

"Flipped into blinding fire
And wrestled with surf and sand."
 

T. H. Auden

Well-Known Member
The original lyrics that came after the ones above, changed before studio recording, make things even clearer:

"Flipped into blinding fire
And wrestled with surf and sand."
Interesting! But what does this mean though, for non-native speakers, unknowing of all the metaphors and allusions of the English languages?
 

Gregor Samsa

I straighten up, and my position is one of hope.
That's like saying that if you have continual access to ice cream, you shouldn't need to eat chocolate candy bars. It's two completely different things/flavours.
I disagree wholeheartedly and with the utmost emphasis.
 
Top Bottom