"Arcana" - The Answer & "Novomente So"
posted by davidt on Monday May 13 2002, @09:00AM

An anonymous person writes:

Don't know if anybody's solved this problem yet but I know what 'Arcana' is; I quote "...this work came from Italy with substantial income and with the composers stated as 'The Smiths'. Although not positivley identified as a Morrissey & Marr work, it is assumed to be an Italian translation of one of their works"

This was taken from an undisclosed copyright source which I can vouch for. Hope this sorts it for all of those in the dark about this song. Looks like the publisher / record company is just as confused about it but from the sounds of it both Moz & Marr made their money from it even if not knowing much about it.

On a similar note there is also a song listed as 'Novamente So' as being Morrissey Marr. I quote "...this is a Portuguese translation of How Soon Is Now?"

p.s. this is not bullshit, I am currently viewing it on a computer screen in front of me.

---

 
Morrissey-solo Login
Nickname:

Password:

Public Terminal

[ Create a new account ]

Related Links
  • New song titles listed at bmi.com hyperrepertoire?
  • More on Release Info
  • Also by davidt
  • This discussion has been archived. No new comments can be posted.
    "Arcana" - The Answer & "Novomente So" | Log in/Create an Account | Top | 10 comments | Search Discussion
    Threshold:
    The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
    Novamente só... (Score:1)
    means "I'm alone again". I sincerely cannot think of any songs which title could be translated as such, but I'm sure that other people can be more useful than me about it since my memory is a very weak one. Also, the expression sounds more brazilian than portuguese, but I can be wrong there and anyway it's not relevant at all.
    And btw, where the list of songs in italian can be found?
    Havfine -- Monday May 13 2002, @11:36AM (#29640)
    (User #284 Info)
    "Have you forgotten how to love yourself?" Red House Painters
    • arcana by Havfine (Score:1) Monday May 13 2002, @11:44AM
      Brazilian?? I doubt it... (Score:1)
      As far as I know, there isn´t a Brazilian translation for How soon is now? called Novamente Só and I really doubt this one is Brazilian but anyway who cares for new versions of those classical songs? well...I don´t, although my good friend and singer Dimitri Rebello did a pretty good cover of There is a Light which I hope will be published one of these days, it deserves it deserves it deserves...you know...

      ps: me leve prá folia esta noite...

      Morrissey correspondent in Rio de Janeiro
      Bloke in Blue -- Tuesday May 14 2002, @04:47AM (#29692)
      (User #3557 Info)
      more about song versions (Score:0)
      hi Bloke and everyone.

        first of all thank you Bloke for the compliment about my version of "There's a light..." - especially after stating that versions aren't generally worth the original songs...

        and Havfine, i guess i could add some to what you said: it's quite common that song versions, even those that are pretty close translations of the original work, do NOT keep the same title - for it's often necessary to the writer to adapt metric to suit the new language.

        some examples: i have myself 2 brasilian versions for Smiths'songs, and titles are quite different from the original ones (the one from "there's a light..." is called something like "This night (to live and to die in Pelô)", and another one turned "Heaven Knows..." into "True story". also the version from Spanish singer Mikel Erentxun to "Everyday is like sunday" (which is mentioned on the article right above this one) is called "Todo es igual siempre" - something close to "everything is always the same".

        That means, maybe "Novamente Só" IS, in fact, a version to some smiths'song, and it's author just changed the title for artistical purpose. we would have to read the whole lyrics in order to find out which was the original mozz's song.

        well guys hope this helped out in any way

        thanks again bloke and i'll meet you at tonight's rehearsal :]

        also from Rio (hmmm guess i'll go the beach right now :] ),

        Dimitri - Unruly Boy
      Anonymous -- Tuesday May 14 2002, @09:09AM (#29706)
      Arcana (Score:1)
      Means mysterious
      jessesamuel -- Tuesday May 14 2002, @04:29PM (#29731)
      (User #1984 Info)
      On an occasion of this kind it becomes more than a moral duty to speak one's mind. It becomes a pleasure. -O.W.
      • Re:Arcana by Havfine (Score:1) Wednesday May 15 2002, @03:06AM


        [ home | submit story/news item | archive/search | past polls | faq | preferences | terms of service | rss ]